C.2 Para as operações de carga e descarga o Empreiteiro deverá usar gu的简体中文翻译

C.2 Para as operações de carga e de

C.2 Para as operações de carga e descarga o Empreiteiro deverá usar guindastes, gruas, ou plataformas de arrasto, de harmonia com as indicações da Fiscalização. A utilização de ganchos, barras de distribuição de peso, cordas, lingas de cinta ou de arame, etc., deverá ser feita de harmonia com as recomendações do fabricante de cada tipo de tubo e conforme aprovação pela Fiscalização.C.3 Os tubos deverão ser armazenados em superfícies horizontais. Os tubos não deverão ser armazenados com as suas mangas ou revestimentos das uniões. Os tubos colocados nas extremidades da última camada deverão ser seguros por meio de calços. A altura permitida das pilhas de armazenamento deverá cumprir as instruções do fabricante. Não armazenar tubos de plástico, acessórios, materiais de união e juntas de borracha sob a luz solar directa nem directamente no solo. Proteger os tubos perfurados, acessórios de tubos e vedações contra sujidade e danos.C.4 O material e equipamento deverão ser manuseados com cuidado sempre que seja transportado à mão, por plataformas de arrasto ou gruas e qualquer dano sofrido levará a que o material seja rejeitado. Manusear as caixas de visita, entradas de tubos perfurados, câmaras pré-fabricadas e fossas de retenção de acordo com as instruções escritas do fabricante.C.5 O Empreiteiro deverá providenciar um armazenamento seguro para o material. O interior de tubos, ligações, etc., deverá ser mantido livre de sujidade e matérias estranhas. Deverá ser previsto sombreamento para os materiais, de harmonia com as instruções do fabricante e aprovação da Fiscalização.C.6 As serras mecânicas, fresas de engrenagem ou máquinas para cortar tubos operadas manualmente deverão ser usadas de harmonia com as instruções do fabricante. Se, na opinião da Fiscalização, devam ser tomadas precauções especiais para eliminar partículas suspensas, os métodos e os equipamentos deverão ser usados de harmonia com as instruções da Fiscalização. As extremidades deverão ser preparadas de harmonia com o tipo de união usado e de acordo com as instruções do fabricante. Deverá ser tomado cuidado para não danificar o revestimento. Danos de menor importância poderão ser reparados no estaleiro, de harmonia com as instruções da Fiscalização.C.7 O Empreiteiro deverá reparar todos os revestimentos interiores e exteriores e invólucros danificados, de harmonia com o Caderno de Encargos e as instruções do fabricante. O material usado nos trabalhos de reparação deverá ser compatível com o material original. Todos os trabalhos de reparação devem ser aprovados pela Fiscalização antes dos materiais serem incorporados no trabalho.D. Envio de informaçõesD.1 Dever-se-ão enviar a disposição da membrana geotêxtil da camada de drenagem rápida e os desenhos pormenorizados da profundidade de penetração com um mínimo de sete dias antes da colocação da geomembrana.
0/5000
源语言: -
目标语言: -
结果 (简体中文) 1: [复制]
复制成功!
C.2对于装卸操作,承包商应按照检查的指示使用起重机,起重机或拖曳平台。必须根据制造商对每种管子的建议并经检验部门批准,使用吊钩,配重棒,绳索,皮带或金属吊索等。<br><br>C.3试管必须存放在水平表面上。管子不得带有套管或接头衬里。位于最后一层末端的管子必须用楔子固定。储存堆的允许高度必须符合制造商的说明。请勿将塑料管,附件,连接材料和橡胶接头存放在直射的阳光下或直接放在地面上。保护带孔的管道,管道配件和密封件免受灰尘和损坏。<br><br>C.4无论何时用手,拖拽平台或起重机运输材料和设备,都必须小心轻放,所遭受的任何损坏都会导致材料被拒收。根据制造商的书面说明处理人孔,穿孔的管子入口,预制的腔室和固定坑。<br><br>C.5承包商应为材料提供安全的存储。管子,连接件等的内部必须没有灰尘和异物。应根据制造商的指示并经检验部门批准,为材料提供阴影。<br><br>C.6必须根据制造商的说明使用机械锯,齿轮切割机或手动切管机。如果检查员认为应采取特殊预防措施清除悬浮颗粒,则应按照检查员的指示使用方法和设备。端头必须根据所用接头的类型和制造商的说明进行准备。必须注意不要损坏涂层。根据检查说明,可以在船厂修理轻微损坏的产品。<br><br>C.7承包商应按照规格书和制造商的说明修理所有损坏的内部和外部涂料及外壳。维修工作中使用的材料必须与原始材料兼容。在将材料合并到工作中之前,所有维修工作必须得到检查部门的批准。<br><br>D.发送信息<br><br>D.1快速排水层的土工膜布置图和渗透深度的详细图纸应至少在土工膜安装前7天发送。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 2:[复制]
复制成功!
C.2 对于装卸作业,承包商应按照检查说明使用起重机、起重机或拖船平台。使用钩、重量分配棒、绳索、表带或钢丝吊索等,应根据每种管道制造商的建议,并经检验批准。<br><br>C.3 管必须存放在水平表面上。管子不应与袖子或接头套管一起存放。放置在最后一层末端的管子必须通过刻版件固定。蓄电池的允许高度必须符合制造商的说明。请勿在阳光直射或直接放在地面上存放塑料管、配件、连接材料和橡胶接头。保护穿孔管道、管件和密封件免受污垢和损坏。<br><br>C.4 材料和设备在手工运输时,如通过拖运平台或起重机运输,必须小心处理,任何损坏都将导致材料被拒绝。根据制造商的书面说明处理人孔、穿孔管道入口、预制室和固定孔。<br><br>C.5 承包商应为材料提供安全储存。管道、连接等内部应保持无污垢和异物。应按照制造商的说明和检查批准,为材料提供着色。<br><br>C.6 机械锯、齿轮切割机或手动操作的管道切割机必须按照制造商的说明使用。如果检查局认为,应采取特别预防措施消除悬浮颗粒,则应按照监察局的指示使用方法和设备。两端必须按照使用的联盟类型和制造商的说明进行准备。应注意不要损坏涂层。根据检查说明,可根据检查说明在船厂修理轻微损坏。<br><br>C.7 承包商应按照规范和制造商的说明修理所有损坏的内部和外部涂层和外壳。维修工作中使用的材料必须与原始材料兼容。所有维修工作必须经过检验部门批准,才能将材料纳入工作。<br><br>D. 发送信息<br><br>D.1 快速排水层的土工膜布置和穿透深度的详细图纸应在地膜放置前至少七天发送。
正在翻译中..
结果 (简体中文) 3:[复制]
复制成功!
C、 2对于装卸作业,承包商应根据监督指示使用起重机、起重机或拖网平台。使用吊钩、配重杆、绳索、胶带或钢丝绳等。,应按照每种管道制造商的建议和管理局的批准进行。<br>C、 3管道应存放在水平面上。管子不得与套管或联轴器涂层一起存放。放置在最后一层末端的管道应通过楔子固定。蓄电池的允许高度应符合制造商的说明。不要将塑料管、附件、粘合材料和橡胶接头放在阳光直射下或直接放在地面上。保护穿孔管、管件和围栏免受污垢和损坏。<br>C、 4用拖网或起重机手工搬运材料和设备时,应小心轻放,任何损坏都将导致材料被拒收。按照制造商的书面说明维护检修箱、穿孔管入口、预制室和约束轴。<br>C、 承包商应为材料提供安全的储存。管道、连接件等的内部应保持无污垢和异物。应按照制造商的说明和管理局的批准提供大量的遮光。<br>C、 6应按照制造商的说明使用机械锯、齿轮轴或手动切管机。如果管理局认为应采取特殊预防措施以消除悬浮颗粒,则应按照监督说明使用方法和设备。端部应按照所用活接头的类型和制造商的说明进行准备。应注意不要损坏涂层。次要损坏可根据监督指示在现场修复。<br>C、 7承包商应按照费用说明和制造商说明修复所有内外涂层和受损衬里。修理工作中使用的材料应与原材料兼容。所有维修工作必须在材料纳入工程之前获得管理局的批准。<br>D、 资料的提交<br>D、 1提供快速排水层土工织物膜和渗透深度详图应在铺设土工膜前至少七天发送。<br>
正在翻译中..
 
其它语言
本翻译工具支持: 世界语, 丹麦语, 乌克兰语, 乌兹别克语, 乌尔都语, 亚美尼亚语, 伊博语, 俄语, 保加利亚语, 信德语, 修纳语, 僧伽罗语, 克林贡语, 克罗地亚语, 冰岛语, 加利西亚语, 加泰罗尼亚语, 匈牙利语, 南非祖鲁语, 南非科萨语, 卡纳达语, 卢旺达语, 卢森堡语, 印地语, 印尼巽他语, 印尼爪哇语, 印尼语, 古吉拉特语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 土耳其语, 塔吉克语, 塞尔维亚语, 塞索托语, 夏威夷语, 奥利亚语, 威尔士语, 孟加拉语, 宿务语, 尼泊尔语, 巴斯克语, 布尔语(南非荷兰语), 希伯来语, 希腊语, 库尔德语, 弗里西语, 德语, 意大利语, 意第绪语, 拉丁语, 拉脱维亚语, 挪威语, 捷克语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 斯瓦希里语, 旁遮普语, 日语, 普什图语, 格鲁吉亚语, 毛利语, 法语, 波兰语, 波斯尼亚语, 波斯语, 泰卢固语, 泰米尔语, 泰语, 海地克里奥尔语, 爱尔兰语, 爱沙尼亚语, 瑞典语, 白俄罗斯语, 科西嘉语, 立陶宛语, 简体中文, 索马里语, 繁体中文, 约鲁巴语, 维吾尔语, 缅甸语, 罗马尼亚语, 老挝语, 自动识别, 芬兰语, 苏格兰盖尔语, 苗语, 英语, 荷兰语, 菲律宾语, 萨摩亚语, 葡萄牙语, 蒙古语, 西班牙语, 豪萨语, 越南语, 阿塞拜疆语, 阿姆哈拉语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 鞑靼语, 韩语, 马其顿语, 马尔加什语, 马拉地语, 马拉雅拉姆语, 马来语, 马耳他语, 高棉语, 齐切瓦语, 等语言的翻译.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: